苏新春教授作题为《国别化教学中的通用义与文化义》讲座
发布者: 发布时间:2014-10-21 阅读: 802
应华文教育研究院华语水平测试中心邀请,2014年10月12日上午,厦门大学苏新春教授在我院办公楼309给华文学院师生带来了名为《国别化教学中的通用义与文化义》的讲座。讲座吸引了众多华文学院的师生,全场座无虚席。该讲座由华文水平测试中心主任王汉卫教授主持。
苏教授的讲座主要包括三个方面的内容:一、标准汉语存在何处;二、国别词及文化意义;三、教材语言特征——不同方法的尝试。
对外汉语教学的国别化理论上有个前提,应该有个通用化、标准化的问题,这个标准化存在于哪里?在进行汉语教学或汉语研究时,各种语料之间,我们看到差异的同时还要看到他们的共通性,这是我们在解决国别化教学首先要解决的一个理论问题。苏教授认为,标准汉语应该是汉语教学或者是研究汉语规范化、汉语本体化致力于追求的目标,但是正如我们只能越来越接近真理而不能穷尽真理一样,我们只能越来越接近我们所追求的目标。另外苏教授还根据多年来对中小学教材生词义项、中小学生词义项和现汉义项的比较及教材教授汉字的顺序等研究针对汉语教学提出了自己的建议。关于汉字教授顺序,苏教授认为,目前中小学课程标准只是列出了常用字和次常用字,没有解决学习先后顺序的问题。现有的字表按照音序、形序的排列是无理据的,而教学是要有教学顺序的,所以苏教授建议尝试使用义序对汉字进行排序。关于国别词,苏教授认为国别词的本质是差异词的存在。从消极的角度看,无论你是否愿意,国别词的存在是不可避免的。同时国别词又是具有交际价值的,在当地教学时必须要使用和教授国别词,否则交际就要受到影响。最后,苏教授还介绍了自己在进行词汇研究时根据不同的目的所采用的多种不同方法,如:使用频率法来研究高频词,使用频差法研究特征词、用频级法分离出领域词等等。
讲座最后的提问环节,在场师生纷纷举手,就自己感兴趣的问题与苏教授进行了探讨,现场气氛热烈。苏教授精彩的讲座不仅帮助在场师生解决了教学和研究中的实际问题,还为我们提供了研究方法,开拓了研究视野。
(撰稿人:邵明明)